U Scazzamerrìedde

Fà bène e scuordatinne, fa male e pìenze

Mimmo Mazzilli Citte citte ’mmezze alla chjazze
Corato - venerdì 19 aprile 2013
©

U   Scazzamerrìedde

Aìeresàire me sendàie  stangate
avàje passate na brutta scernate,

accame me  retriebbe,  me mettiebbe  inde  o  liette,
’mbèce de menì u suonne, menì u Scazzamerrìedde,

se     chjazzò    ’mbìette,
avògghje a veletarme inde o liette !

E mèndre  cercàie de pigghjà suonne e passàine re  d’ore,
’na    voce    sendìebbe     ca    menàie    do    core :

- ’Nan    è    accame    se    penze,
soche ghì la voce de la cusciènze -.

Note: Scazzamerriedde = folletto. Secondo la credenza  popolare, di notte si sedeva  sul petto di una persona. Se questa riusciva a toglierli il berrettino gli poteva chiedere una somma in denaro per restituirglielo. Puntualmente il folletto, ottenuto il berrettino , all’indomani mattina faceva trovare il denaro sul comodino.  


Traduzione

Il folletto

Ieri   sera   mi   sentivo   affiticat(o)
avevo trascorso una brutta giornat(a),

appena   rientrato   mi   misi   a   letto,
anziché venire il sonno venne il folletto,

si   piazzò    sul   petto,
he voglia a rigirarmi nel letto!

e mentre cercavo di prendere sonno e passavano le or
sentii    una    voce    proveniente    dal    cor:

“Non   è    come    si   pensa
sono io la voce della coscienza”.